想学吉林时时彩
首页  »  新闻头条

新闻头条

    国际化人才稀缺:语言与文本是胜败细节

  • 其实,?#26696;?#38081;出海” 语言是第一道门槛。

    “一个既懂?#38469;酰?#21448;能用英语顺畅交流的人才就是最大的宝贝。”许波吐槽道,“在国内,我们学的是哑巴英语,中式英语,刚出国的时候,与人交流很困难。而主要竞争对手基本上?#38469;?#35762;英语的发达国家,这是他们的天然优势。”

    在许波看来,解决这个问题不可能一蹴而就。每一个海外项目都需要大量且反复的沟通。如果配备翻译,效率会降低?#35805;耄?#32780;且翻译往往不懂?#38469;酰?#23481;易造成沟通误解。“只能在实践中学习,没有别的办法。”

    而语言能力不足直接导致了另一个更严重的问题。

    许波坦言,“我们的?#38469;?#25991;本与商务文本的质量远远落后于竞争对手,对手拿出来的?#38469;?#26631;准文本,质量很高。这恐怕是我们最大的短板。”

    张旻宇告诉《中国经济周刊》一个案例。2012年底一个北欧项目,南车株机海外营销团队经过两年多的艰苦努力,离竞标成功只有一步之遥,连对方企业CEO都同意了,最终却因方案翻译错误而被对方?#38469;?#19987;家否定。“比如说,刮雨器被翻译成抹布,这就是典型的中式翻译。”如此黑色幽默让张旻宇哭笑不得,却是其不得不面对的事实。

    这并非南车株机一家企业的困?#22330;?#25454;《中国经济周刊》了解,尽管高铁出海已成举国共识,我国却?#20004;?#27809;有一套完整的英文版中国高铁标准规范,各家企业“出海?#26412;?#26159;自行翻译,无所?#26469;印?/p>

    一位专家对《中国经济周刊》表示,轨道交通产业产品繁多、?#38469;?#22797;杂,要形成规范的国际文件,不仅要企业参与,也要学术界的努力,更多的要靠政府的统一组织,才可能拿出?#26082;貳?#23436;整的标准文本,获得全球的认可。


    摘自腾讯新闻http://news.qq.com/a/20141230/000883.htm?pgv_ref=aio2012&ptlang=2052


新闻头条 相关主题

推荐关注

  • 点击 查看新浪官方微博 新浪官方微博
  • 点击 查看新浪官?#35762;?#23458; 新浪官方微博
  • 翻译咨询

    • 翻译客服翻译一部:
    • 翻译客服翻译二部:
    • 翻译客服大客户部:
    • 翻译客服同传设备:

    译员咨询

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售后服务:

    新浪关注

    想学吉林时时彩
    内蒙古11选5 北京pk10技巧公式 888真人娱乐城真人游戏 3D 30选5开奖结果查询 浙江11选5走势图开奖 国际娱乐注册送彩金网址 广东好彩1 2000炮李逵劈鱼捕鱼机 快乐10分开奖